ΠΟΝΤΙΑΚΟΣ ΠΑΙΔΟΤΟΠΟΣ

Περί της Ποντιακής στην Τουρκία

Κι από το 1800 που ο Isazade Haci Salih Efendi με το παροιμιώδες τρίπτυχο «Προσοχή στα ζώα, Προσοχή στο γείτονά σου, Προσοχή στους Άπιστους» θέτει την απαγόρευση της ποντιακής διαλέκτου σε καθαρά θρησκευτική βάση, στον Ziya Gökalp και στον εξοβελισμό της Οθωμανικής γλώσσας και της Αραβικής γραφής υπό το πρίσμα της θεώρησης του Οθωμανικού Πολιτισμού ως συνέχειας του Ρωμαίικου, με αποτέλεσμα την αποκοπή από την εξαιρετικά πλούσια Οθωμανική και Ισλαμική γραμματεία. Τελικά ποιος είναι ο εχθρός; Ο άπιστος ή ο Ρωμιός; Και σήμερα που και τα δυο αυτά στοιχεία έχουν πλήρως εξαλειφθεί από την περιοχή, τι εμποδίζει τη διάσωση αυτής της διαλέκτου; Μήπως ο «εχθρός» τελικά είναι η Μνήμη;

Λένα Σαββίδου



Thalassa Karadeniz

Δευτέρα, 21 Νοεμβρίου 2011

"Σήμερα μαύρος ουρανός" και " Άφσον κόρη"

Παραδοσιακό τραγούδι του γάμου που λέγεται ανήμερα της στέψης όταν οι κοπέλες στολίζουν τη νύφη.
Ξεκινά με το κλασσικό μοιρολόι του "Σήμερα μαύρος ουρανός" για να δείξει τον πόνο του χωρίσματος μάνας και θυγατέρας και τελειώνει με μια παραλλαγή του "Άφσον κόρη την μάναν σου"



Σήμερον μαύρος ουρανός ,
σήμερον μαύρ’ ημέρα,
σήμερα θα χωρίουνταν
μάνα και θυγατέρα.

Οσήμερον το κόρασον
δύο καρδόπα έχει
τ’ έναν αφήνει σοι’ κυρού
και τ’ άλλο παιρ’ και πάγει.


Οσήμερον το κόρασον
δύο πορτόπ’ ανοίγει,
τ’ έναν ανοίγει και ν’ εμπαίν’,
τ’ άλλο σπαλεί και πάγει.

                                                   Άφσον κόρη, την μάναν σου
και ποίσον άλλεν μάναν.
Άφσον, κόρη, τον κύρη σου
και ποίσον άλλον κύρην.
Άφσον , κόρη, τα’ αδέλφα σου
Και ποίσον άλλ’ αδέλφα

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου